
プラトンの著書を大胆に現代語訳
これならわかるソクラテスの言葉
『ソクラテスの弁明』『クリトン』超現代語訳
出版社:せせらぎ出版
著者:プラトン 翻訳:新國 稔秧(にいくに としお)
ジャンル
哲学・思想
キーワード
ソクラテス/クリトン/プラトン/現代語訳
閲覧タイプ
フィックス〈文字・画像サイズ固定〉|POD(プリント・オン・デマンド)
主な販売サイト
販売サイト(POD版)
内容紹介
濡れ衣で死刑を宣告され、仲間から脱獄をすすめられても耳をかさないソクラテス。舞台劇を見るような名作も、時代背景の違いから、現代人には馴染みにくい。これを大胆に現代語訳し、こんなにもわかりやすくなった。
〈お品書き〉
はじめに
ソクラテスの弁明
裁かれる日の朝
法廷に響くみごとな言葉
真実は語られていない
悪意に満ちた、うわさ
神託の謎とき
メレトス答えよ!
ソクラテスはかく語る
吾輩は虻である
神霊の声が聞こえる
権力から遠く離れて
いつまでも考えてください
教えたことは一度もない
うその正体を明かそう
裁きは静かに待つべきだ
最初の裁き
ご褒美をください
死刑がきまった
あなた方こそ、裁判員
運命の日に、祭礼が始まった
裁きの終わった夜
クリトン
君と僕の獄中対話『クリトン』
お味はいかがでしたか
おわりに
参考文献